قانون-معصومه ديودار
صبح روز گذشته، هیاتی متشکل از 6 نماینده دولتی از چین و ایران و همچنین 6 شرکت انیمیشن سازی و سرمایهگذاری از چین برای انعقاد تفاهمنامه ای در راستای تولیدات انیمیشنی و لوازم جانبی گردهم آمدند و از کودکان ایرانی و چینی و قهرمانان بزرگی که دارند سخن گفتند و به این مهم اشاره داشتند که این قهرمانها هنوز نتوانستهاند جهانی شوند.
ایران و چین از جمله کشورهایی هستند که بهواسطه تاریخ و فرهنگ کهن خود، دارای قهرمانان، افسانهها و داستانهای متعدد هستند. داستانهایی که هر یک میتواند دستمایه خلق انیمیشنی خاص و منحصربهفرد شود.
در این راستا گروهی از فعالان این حوزه از کشورهای چین و ایران گردهم آمدند. در این دیدار معاون و مشاور کمیته خلق دولت چین، رییس دفتر مطالعات دفترسیاسی ایالت گنسو، معاون سازمان بازرگانی استان گنسو، معاون وزارت امور خارجه ایالت گنسو ، مسئول همکاری های بین المللی اقتصادی چین، مسئول بازرگانی میز ایران و رایزن بازرگانی ایالت گنسو، مدیر کل دفتر بازرسی همکاریهای بین المللی ایالت گنسو ، مدیرعامل شرکت الکترونیکی وهای تک نان تی ایالت گنسو درزمینه کارتون و بازیهای رایانه ای، مدیر شرکت بوسیتی ایالت گنسو در زمینه کارتون و بازیهای رایانهای، مدیر عامل شرکت ساخت وساز خوگویی ایالت گنسو حضور داشتند.
ابتدای این جلسه معاون و مشاور کمیته خلق دولت چین پس از تماشای آثار شرکت کفشدوزک گفت: بسیار مرا تحتتاثیر خود قرارداد و باید بگویم تکنولوژی این آثار با انیمیشنهای تولیدشده در استودیوهای قوی اروپایی و آمریکایی برابری میکند، ضمن اینکه خط فکر داستان این انیمیشنها کاملا منطبق با فرهنگ شرقی است و همین موجب میشود درهای جدیدی برای ما در مشارکت برای تولید انیمیشن و بازیهای موبایلی با ایران باز شود.
وی افزود: ما در چین بر این اعتقادیم که سود محصولات جانبی انیمیشنها کیفیت تولیدات شرکت کفشدوزک در حوزه محصولات جانبی(مرچندایز) انیمیشنها مثل عروسک و اسباب بازی، لوازموالتحریر و... نیز توجه ما را بسیار به خود جلب کرد و فکر میکنم در این بخش نیز طراحی و تولید را در فعالیتهای مشترک بهعهده شرکت کفشدوزک بگذاریم.
هوآنگ ژوان پینگ در ادامه این جلسه اضافه کرد: ما باید برای نسل آینده تولیدات قوی در انیمیشن داشته باشیم. ایران و چین به دلیل جاده ابریشم اشتراکهاي فرهنگی بسیار زیادی دارند به اعتقاد من بهترین شریک فرهنگی برای چین و تولیدات فرهنگی ایران است. ایران توانسته در زمینه تولید انیمیشن موفق عمل کند، به دلیل آنکه علم، هنر و داستان را همراه با هم بهکار گرفته است.
وی ادامه داد: آنچه کشور ایران و چین در زمینه تولید انیمیشن برای کودکان میتوانند دنبال کنند در قدم اول پرداختن به اسطورههایی است که تاریخ و افسانههای ایرانی و چینی را میسازد. ما کتیبههایی را در چین و در شهر گنسو داریم که روایتهای افسانهای بسیاری دارند و بسیار دوست داریم در قالب سریالهای خوب این کتیبهها به انیمیشن تبدیل شوند.
هوآنگ ژوان پینگ تصریح کرد: ما آمادهایم در یک تولید مشترک و باتوجه به جمعیت چین آثاری ایرانی را در چین به نمایش گذاشته و برای فروش این آثار بازاریابی انجام دهیم و همچنین ایران را برای عرضه آثار انیمیشن چینی در یک تولید مشترک بسیار مناسب ارزیابی کردهایم.
انیمیشن ایران می تواند بازارهای جهانی را تصرف کند
در ادمه این جلسه دو طرف ایرانی و چینی آثاری را از کشورهای خود به نمایش گذاشتند و پس از نمایش آثار طرف چینی بسیار از سریالهای ایرانی استقبال کرد و گفت: در نیم قرن گذشته انیمیشن ایران ارتقای بسیار چشمگیری داشته است و کاملا مشهود است که با مسیر علمی و هایتکی که انیمیشنهای ایرانی دنبال میکنند به سرعت میتوانند بازارهای جهان را در حوزه انیمیشن و بازی در تصرف خود درآورند.
مسئول بازرگانی میز ایران و رایزن بازرگانی ایالت گنسو ضمن تاکید به ایجاد بازارهای مشترک در حوزه انیمیشن بین ایران و چین اضافه کرد: ایران و چین به سبب وجود جاده ابریشم از سالیان دراز همکاریهای مشترک بسیاری را با یکدیگر داشتهاند و همین موضوع اشتراکهاي فرهنگی بسیاری را میان ایران و چین ایجاد کرده که این اشتراکهاي فرهنگی میتواند داستانهای بسیاری را برای کودکان ایرانی و چینی خلق کند.
وی ادامه خاطر نشان کرد: چین جمعیت بسیار جوانی دارد و کودکان آن نیاز دارند بیشتر در مورد اشتراکهاي فرهنگی خود با دیگر کشورها بدانند. جاده ابریشم هنوز میتواند سر منشأ بسیاری از داستانهای و سریالهای انیمیشنی باشد که هم برای کودکان ایرانی و هم برای کودکان چینی جذاب باشد.
معاون سازمان بازرگانی استان گنسو نیز پس از نمایش آثار چینی اظهاركرد: کودکان چینی و کودکان ایرانی از هزاران سال پیش اشتراکهاي فرهنگی بسیاری داشتهاند و فرصت خوبی در این دوران فراهم است تا به واسطه قصههایی مشترک و تبدیل این داستانها به انیمیشن زمینه قوت این اشتراکهاي فرهنگی فراهم شود.
افسانههای ایرانی و چینی در راه فتح دنیا
سید مسعود صفوی، مدیرعامل شرکت کفشدوزک در این بازدید و معرفی 6 شرکت گروهی مجموعه شرکتهای کفشدوزک که در زمینه انیمیشن فعالیت میکنند خاطر نشان کرد: ما با کشور چین فعالیتهای مختلفی در زمینه تولید انیمیشن و سرگرمی داشتهایم و خوشحالیم که امروز میتوانیم گام بسیار موثری برای تولید انیمیشن برداریم و جوانان ایرانی نیز از فرصت کار در حوزه انیمیشن برای دیگر کشورها بهرهمند شوند.
این تهیهکننده انیمیشن اضافه کرد: کودکان ایرانی و چینی قهرمانان بزرگی دارند اما این قهرمانها هنوز نتوانستهاند جهانی شوند. من معتقدم با همکاری دو سویه ایران و چین کودکان ایرانی نیز قهرمانان خودشان را خواهند داشت و افسانههای ایرانی و چینی به زودی جهان انیمشن را فتح خواهند کرد.
طرف چینی نیز ضمن تایید گفتههای مسعود صفوی افزود: در چین بازار بزرگی از مخاطبان داریم و باتوجه به این جمعیت می توانیم تولیدات مشترک بسیار زیادی را در زمینه سریال های انیمیشنی و فیلمهای سینماییی داشته باشیم.
وی افزود: خوشبختانه در ایران تکنولوژی و استعدادهای فوق العادهای برای تولید انیمیشن وجود دارد و در حال حاضر نیز بسیاری از جوانان هنرمند ایرانی در شرکتهای مطرح دنیا در حال انجام پروژههای بزرگ و بینالمللی هستند.
در ادامه این دیدار هیات چینی از استودیوهای انیمیشن و بازیسازی شرکت کفشدوزک بازدید کردند و هنرمندان ایرانی نیز به معرفی آثار خود پرداختند.
پس از پایان دیدار هیات چینی تفاهم نامه ای مبنی بر تولید مشترک سریال و فیلم سینمایی انیمیشن، بازیهای موبایلی و تولید محصولات جانبی انیمیشن از سوی دو کشور به امضا رسید.